Ooooh bienvenue sur le forum tout d'abord et pis Haru va se faire un plaisir de t'expliquer tout ça en détails (oui a la STK, nous somme pour refiler le travail laborieux a son prochain, c'est disons une coutume
)
Bon j'arrête mes plaisanteries je vais finir par te faire partir, alors les candidatures sont en effet adresser a Haru qui se charge des tests des trois postes hihihi. Je vais te faire un petit topos quand même de ce que représente une journée types chez les trois postes :
Alors en Traducteur anglais-français, tu ramène ta tasse de café avec quelques dico (virtuel ou en version papier) devant le pc et tu te prépare a une véritable investigations des lieux, avec au besoins les chapitres traduits précédemment pour te remettre dans le bain, noter les quelques tournure de phrase chelou que ton prédécesseur avait pu faire pour demander avis aux autres, puis la lecture du chapitre anglais arrive ! Là bah je pense que ça fonctionne comme dans tes cours d'anglais, tu lis la page d'abord dans son ensemble, puis petit a petit tu te rapproche des phrases et des expressions pour les retranscrire en
bon français.
Pour le travail de Check, là c'est tes manuels de grammaire et conjugaison que tu ressors xD, tu décortique un peu tous ce qu'a pu faire le trad avant toi en voyant avec lui les choses a revoir dans la traduction et ne pas hésiter a lui faire savoir les erreurs qu'il a tendance a faire ! Dans la team Le check a un rôle extrêmement pédagogique, on prend en compte ses changements en discute avec lui au besoin, mais voilà il a ce second regard dont a besoin le traducteur
.
Enfin le Qcheck, c'est la vielle dans "le diable s'habille en prada" (désolé mais c'est l'image la plus frappante qui m'est venu xD), autrement dit celui qui va examiner le travail effectuer dans son ensemble (soit trad, check, clean et typeset) et qui aura souvent le dernier mots ^^. Il est là pour mettre en avant les erreurs qu'on a pu louper, il s'occupe dans un premier temps de corriger le clean et le typeset qui ont pas eu droit a un second regard (avec pour critère la lisibilité des polices et puis le respect des règles basiques comme ne pas placarder la même police sur tout le chapitre... xD) puis seulement ensuite il vérifie que le tout soit fluide, que ça reste lisible et clair du début a la fin pour les lecteurs.
Voilà je te laisse la joie de lire mes pavés bourré de faute et te souhaite bon courage pour tes test, en espérant que tu trouve le rôle qui te correspond