Partagez
Voir le sujet précédentAller en basVoir le sujet suivant
avatar
bastoo0
New member of the world STeaK
Messages : 7
Date d'inscription : 19/11/2015
Age : 17
Localisation : Qu'est-ce qu'on en a à foutre?

Candidature Traducteur + Checker

le Jeu 19 Nov - 16:53
B'soir,
J'ai, depuis quelques temps, eu envie de me mettre à faire des traductions de scans afin de faire plaisir aux gens..
J'ai repéré votre (très grande team) et j'ai décidé qu'elle m'offrirais un bon moyen de débuter.

Je pourrais bosser sur n'importe quel manga (il suffi que vous me le demandiez - gentiment si ça ne serait trop en vouloir-).
J'suis globalement plutôt bilingue à l'écrit (ang-fr hein?).
Pour la correction, on diras que c'est dans mes veines.
De plus, je suis déjà rédacteur sur un site très très peu connu (c'est absolument faux): minecraft.fr

Bref, je suis sur portable et j'ai pas envie de m'étendre sur le sujet mais sachez que je ne demande qu'à apprendre comment faire, n'ayant jamais fait de scantrad.
De plus j'ai de très bonnes connaissances avec Photoshop (j'sais pas si ça se dit mais la sonorité fait penser que je suis son pote du coup ça va) donc je ne sais pas si ça peut apporter quelque chose à la team.

Bref, merci d'avance,je vous laisse mon skype: bastoo0
avatar
Haru x^-^x
• Beware of my deadly powers
• Beware of my deadly powers
Messages : 8016
Date d'inscription : 30/06/2011
Age : 24
Localisation : Dunkelwald

Re: Candidature Traducteur + Checker

le Jeu 19 Nov - 19:32
Salut Basto, merci de vouloir nous aider :D

Ben écoute, tu trouveras les tests des différents postes sur cette page :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Pour la trad anglais/fr, c'est à moi qu'il faudra l'envoyer :) par mail si tu veux (stk.scantrad@gmail.com) ou alors par mp.

Si tu veux essayer le check (la correction si tu préfères), tu serais le bienvenu bien sûr, mais attends que je change le test. Je te préviendrai quand ce sera fait s'il t'intéresse ^^

Puisque tu connais un peu Photoshop, tu pourrais aussi tenter le clean/typeset/édition :) c'est les postes où on a le plus besoin d'aide, donc ce serait vraiment super  etoile Si tu as des questions sur ces tests-là, tu peux t'adresser à kururuchan ^^


Voilà, si tu as d'autres questions sinon, n'hésite pas :)

Ah, et pis bienvenue sur le forum  Cours*


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

"Bon chien":

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
avatar
bastoo0
New member of the world STeaK
Messages : 7
Date d'inscription : 19/11/2015
Age : 17
Localisation : Qu'est-ce qu'on en a à foutre?

Re: Candidature Traducteur + Checker

le Jeu 19 Nov - 22:50
Merci ^^
Je pourrais éventuellement clean les planches (y a plus dur que le maniement du tampon sur Toshop) mais ce qui m'intéresserais énormément serait de faire les planches d'un tome de A à Z

Mais bon, il faut bien débuter,je me contenterais de ce qu'on me donnera ^^

Je vais essayer absolument tous les tests que vous m'avez proposé ^^ (sauf japonais-chinois-coréen, n'étant pas natif de ces pays et n'ayant jamais étudié leurs langues) pour que vous voyez quel type de travail me convient le mieux :)

J'aimerais que vous m'ajoutiez sur mon Skype (bastoo0) pour faciliter la communication, je vous enverrais le tout terminé (j'essayerais) probablement samedi soir ou dimanche sur Skype. Sinon je vous contacterais via l'email que vous m'avez fourni ;)

Merci ^^
avatar
Haru x^-^x
• Beware of my deadly powers
• Beware of my deadly powers
Messages : 8016
Date d'inscription : 30/06/2011
Age : 24
Localisation : Dunkelwald

Re: Candidature Traducteur + Checker

le Ven 20 Nov - 18:36
Oh tu es motivé x)

Je pourrais éventuellement clean les planches (y a plus dur que le maniement du tampon sur Toshop) mais ce qui m'intéresserais énormément serait de faire les planches d'un tome de A à Z

Dans ce cas, tu devrais faire le test d'édition, il regroupe clean et typeset :)

J'aimerais que vous m'ajoutiez sur mon Skype (bastoo0) pour faciliter la communication, je vous enverrais le tout terminé (j'essayerais) probablement samedi soir ou dimanche sur Skype. Sinon je vous contacterais via l'email que vous m'avez fourni ;)

Pas de souci, mais moi je ne prends que les tests de trad US et de check (que tu n'as pas encore forcément), pour le clean/typeset/édition, il faudra le donner à kururuchan :) je vais la prévenir pour ton skype.

Bon courage !

edit : au fait, n'oublie pas de prendre un avatar, c'est plus sympa :3


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

"Bon chien":

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Contenu sponsorisé

Re: Candidature Traducteur + Checker

Voir le sujet précédentRevenir en hautVoir le sujet suivant
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum